View Full Version : Cantonese titles
killer meteor
06-29-2005, 02:44 PM
I can't access HKMDB properly and the IMDB and HKFA often only give the Mandarin title so can anyone give the Cantonese phonetic titles for
Iron Fisted Monk
The Young Master
Dragon Lord
Heart Of The Dragon
A Chinese Ghost Story
Tiger On The Beat
Miracles
Full Contact
City Hunter
The Blacksheep Affair
Purple Storm
ricebowlcinema
06-29-2005, 07:45 PM
saam dak wo seung yu jung mai luk Iron Fisted Monk
si dai cheut ma Young Master
lung siu ye Dragonlord
lung dik sam Heart of the Dragon
sin neui yau wan Chinese Ghost Story
lou fu cheut gang Tiger on Beat
kei jik Miracles
hap dou gou fei Full Contact
sing si lip yan City Hunter
bik hyut laam tin Blacksheep Affair
ji yu fung bou Purple Storm
Hope this helps, HKMDB gives the Cantonese titles but the incorrect phonetics, so I did some translation of what I knew and used HanCov for most of the stuff.
killer meteor
06-29-2005, 09:07 PM
Oh and
Ninja in the dragon's den
crime story
ricebowlcinema
06-30-2005, 12:36 AM
lung ji yan je Ninja in the Dragon's Den
(jung)chung ngon jou Crime Story
killer meteor
06-30-2005, 11:11 AM
Thanks a lot!
killer meteor
07-01-2005, 06:57 AM
Can you give me the Cantonese titles for
Duel To The Death
Hong Kong 1941
The Postman Fights Back
Mr Vampire
ricebowlcinema
07-01-2005, 03:25 PM
saang sei kyut Duel to the Death
dang doi lai ming Hong Kong 1941
cheun sing ma Postman Stikes Back
geung si sin saang Mr.Vampire
killer meteor
07-26-2005, 11:15 PM
In further pursuit of the Cantonese titles for the films in my collection
Winners And Sinners
Wheels On Meals
My Lucky Stars
Twinkle, Twinkle Lucky Stars
Armour Of God
Dragons Forever
ricebowlcinema
07-27-2005, 03:50 PM
sure I'll get on it, I was a away a little bit.
ricebowlcinema
07-27-2005, 03:58 PM
kei mau miu gai ng fuk sing Winners And Sinners
faai chaan che Wheels On Meals
fuk sing gou jiu My Lucky Stars
ha yat fuk sing Twinkle, Twinkle Lucky Stars
lung hing fu dai Armour Of God
fei lung maang jeung Dragons Forever
killer meteor
08-04-2005, 10:17 AM
Yes Madam
Millionaire's Express
Operation Condor
Police Story III: Supercop
Tai Chi Master
Fist Of Legend
First Strike
Mr Nice Guy
Who Am I?
Gorgeous
ricebowlcinema
08-05-2005, 04:21 PM
I'll get on it
ricebowlcinema
08-06-2005, 10:01 PM
wong ga si je- Yes Madam
fu gwai lit che - Millionaire's Express
fei ying gai waak- Operation Condor
ging chaat gu si III chiu kap ging chaat- Police Story III: Supercop
taai gik jeung saam fung- Tai Chi Master
jing mou ying hung- Fist Of Legend
ging chaat gu si VI ji gaan daan yam mou - First Strike
yat go hou yan- Mr Nice Guy
ngo si seui- Who Am I?
bo lei jeun- Gorgeous
killer meteor
08-06-2005, 11:27 PM
Thanks for all that. Do you get them from HKMDB?
ricebowlcinema
08-09-2005, 03:18 PM
No because hkmdb has false titles so I wrote what I remembered for the chinese movie titles and translated the ithers with a program called hanconv
killer meteor
08-22-2005, 11:56 AM
Bullet In The Head
Hard Boiled
Fearless Hyena II
The Master (92)
Royal Warriors
My Father Is Hero
ricebowlcinema
08-24-2005, 03:18 PM
I'm on it
ricebowlcinema
08-28-2005, 02:27 AM
dip hyut gaai tau- Bullet In The Head
laat sau san taam- Hard Boiled alias title cheung san "gun god"
lung tang fu yeuk- Fearless Hyena II
wong fei hung'92 ji lung haang tin ha- The Master (92)since OUATIC was popular wong fei 92 was added the original title is lung haang tin ha
wong ga jin si- Royal Warriors
kap ba ba dik seun- My Father Is Hero
killer meteor
11-20-2005, 02:18 PM
Iceman Cometh
Outlaw Brothes
Beast Cops
A Better Tomorrow
Martial Arts Of Shaolin
Once A Thief
chen lung
11-22-2005, 02:07 AM
ONCE A THIEF:
Chik Wang Sei Hoi
ICEMAN COMETH:
Gap Dung Kei Hap
OUTLAW BROTHERS:
Chui Gaai Chaak Paak Dong
BEAST COPS:
Yau Sau Ying Ging
Couldn't get 'Better Tomorrow' or 'Martial Arts of Shaolin'.
Jack Sparrow
11-22-2005, 02:05 PM
A Better Tomorrow would be;
"Ying Hong Bunsick'
I think "Shaolin Martial Arts" would be;
"Si-lum Mo Sat"
killer meteor
11-22-2005, 07:27 PM
Thanks guys!
chen lung
11-22-2005, 07:45 PM
Sparrow, I think James meant 'Martial Arts of Shaolin (1986) and not 'Shaolin Martial Arts' (1974).
Naam Bak Siu Lam = South North Shao Lin
killer meteor
05-07-2006, 08:43 PM
Peacock King
She Shoots Straight
King Of Beggars
Heroes Shed No Tears
Dreadnaught
chen lung
05-07-2006, 08:46 PM
Hey James
Give me a PM if you ever want Cantonese titles:) .
Markgway
05-07-2006, 09:32 PM
Peacock King = Hung Cheuk Wong Chi
She Shoots Straight = Wong Ka Nui Cheung
King Of Beggars = Mo Chong Yuen So Hat Yee
Heroes Shed No Tears = Ying Hung Mo Lui
Dreadnaught = Yung Che Mo Kui
*Bear in mind I'm a Gwailo. ;)
killer meteor
05-16-2006, 08:22 PM
City On Fire
Fist Of Legend
Twin Dragons
chen lung
05-16-2006, 08:42 PM
HKMDB have taken down the Mandarin/Cantonese names for movies strangely...
Chow Gam Kong
05-16-2006, 09:06 PM
Lung Foo Fung Wan
Cheng Miu Ying Hung
Seung Lung Kooi
from hkmdb...
ricebowlcinema
05-18-2006, 04:12 PM
just beware that hkmdb dosent give the names correctly
Cheng Miu Ying Hung- is actually Jing Mou Ying Hung (meaning Cheng Wu hero
Yung Che Mo Kui- Yung Je Mou Geui ( a brave fellow is not afraid)
Markgway
05-18-2006, 10:17 PM
I didn't use the HKMDB for romanizations (I'm not a member so I don't think they show up?) Mine aren't wrong just that they use a different system than yours which is presumably Yale?
Thus 'Che Mo Kui' is the same as 'Je Mou Guei'.
ricebowlcinema
05-21-2006, 12:23 PM
Yes it was Yale, sorry. Yale is pretty straight forward with romanizations. Like when in pinyin they use B instead of P in there system ("Ba" father) whats the name of your system?
Markgway
05-21-2006, 03:32 PM
Yale is good for pronounciations, but a bitch to spell with.
The one I use is Hong Kong Government Romanization(?) -- or soemthing like that. I can't remember the exact name.
It's the official way of romanizing in HK, like they use on maps, roads, street signs, buildings, etc. Good for names, which is obviously what I need it for. Like you would normally say Maggie Cheung not Maggie Jeung wouldn't you? ;)
I treat film titles the same as personalities' names.
For Mandarin I use wade-giles (minus the apostrophes) for old-school kung fu and Taiwanese films and pinyin for post-1985 and mainland films.
killer meteor
11-01-2006, 03:52 PM
Anyone got the titles for
Bruce Lee: The Man, The Myth
Last Hurrah For Chivalry
The Hitman
The Avenging Fist
chen lung
11-01-2006, 04:07 PM
Sat Sau Ji Wong (roughly) = Hitman (King of Assassins).
I wonder why it has taken down it's pinyin titles.
killer meteor
09-10-2007, 08:36 PM
Fast Fingers
Mercenaries From Hong Kong
Rivals Of Kung Fu
Cesare
09-10-2007, 09:08 PM
I think that Last Hurrah for Chivalry would be "Hao Xia" in Mandarin and "Hou Hap" (IMDB says "Hui Hap") in Cantonese...
Markgway
09-10-2007, 11:12 PM
Fast Fingers = Leung Seung Kwan Chi
Mercenaries From Hong Kong = Lip Mo Che
Rivals Of Kung Fu = Huang Fei Hung Yi Chu Ting Tsai Pao (Wong Fei Hung Yee Chui Ting Choi Pau)
Killer Meteor
01-28-2008, 01:18 AM
Story of Ricky
Flaming Brothers
Iron Monkey
mark187
01-29-2008, 05:02 AM
Iron Monkey- 少年黃飛鴻之鐵馬騮 (Siu Nin Wong Fei Hung ji: Tit Ma Lau) [The young Wong Fei-Hung: Iron Monkey would roughly be the literal translation here]; remember the word Nin is pronounced as if the "N" were an "L"!
The Story of Ricky- 力王 (Lik Wong)
Flaming Brothers- 江湖龍虎鬥 (Gong Woo Lung Fu Muhn)
Killer Meteor
01-29-2008, 11:25 PM
Thanks!
The Dragon
02-03-2008, 02:33 PM
Fist of Fury, the best of all time...
Jing Wu Mun
:cool:
Killer Meteor
02-27-2008, 08:47 PM
Well, that's a Mandarin film and you just gave me the Mandarin title
I think in Cantonese its Cheng Miu Moon
Liquid
03-01-2008, 01:25 PM
Well, that's a Mandarin film and you just gave me the Mandarin title
I think in Cantonese its Cheng Miu Moon
I think its more like Jing Mo Moon in Cantonese.
The Dragon
03-02-2008, 09:14 AM
Fist of Fury, Chinese Connection, Jing Wu Mun, Jing Mo Moon,, or whatever,...
still the Best.
:cool:
Killer Meteor
03-30-2008, 07:46 PM
Heroes Shed No Tears (1986) please!
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.